Я - настоящий интернационалист! Я всех ненавижу одинаково (с)
изображениеизображение
Ну никак не звучит наше: "Я боготворил тебя". Боготворил? Как в Йотунхейме, что ли? "Знай свое место, брат" (с).
Я бы перевела: "Я любил тебя больше жизни". Ну или: "Ты был для меня всем".
Ваши варианты?

Комментарии
28.12.2017 в 07:14

музейный синдром
Я восхищался тобой
28.12.2017 в 13:08

Я - настоящий интернационалист! Я всех ненавижу одинаково (с)
Ferry,
Short and clear ))) Но ты уверена, что речь вообще о восхищении, преклонении и т.д.? Мне кажется, Тор хочет сказать, что для него свет клином на Локи сошелся - при этом он ни разу не считает брата идеалом, примером для подражания, мерилом и эталоном.
Мне кажется, он хочет дать понять Локи, что любил его просто так.
29.12.2017 в 04:59

музейный синдром
ну вот, смотри - из Кембриджского словаря:
dictionary.cambridge.org/ru/словарь/английский/...
быть очень высокого мнения о ком-то

Мне кажется, Тор хочет сказать, что для него свет клином на Локи сошелся
мне кажется, нет. он хочет сказать, что ценил брата.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии